Ma dove al mondo voi tre potreste sembrare a casa?
But where in the world would you three look at home?
Ci vorrebbe un cappello asciutto, ma dove lo trovo?
I need a dry hat, but where can I find one?
Un uccello può amare un pesce, signore, ma dove vivranno?
A bird may love a fish, signore... but where would they live?
Ma dove sono finiti quei due cretini?
Where did those two assholes go?
Ma dove siete finiti tutti quanti?
Where the hell is everybody? I wake up and-
Beh, questo è un esempio strampalato ma dove sono finiti i testi che trattano i diciotto anni mancanti?
Now, that's some pretty bad storytelling. Where are the volumes of text dealing with the missing 1 8 years?
Ma dove va da solo tutti i giorni?
Where do you go every day?
Ma dove loro hanno fallito, tu avrai successo.
But where they have failed, you will succeed.
Ma dove sta, quando uscirà fuori questo mondo reale?
When and where does this "real world" occur?
Sì, ho capito che vendete materiale subacqueo, ma dove siete?
Yeah, I understand you're a dive shop, but where are you located?
Ma dove l'hai trovato quel tipo?
Where did you find that guy?
Ma dove c'è una qualità esiste anche un punto debole.
Well, I say where there's a skill, there's a weakness.
Ma dove la trovi una banca aperta a questora?
Where are you gonna find a bank open at this hour?
Ma dove ti portera' questa cosa?
But where does that lead you?
Ma dove andare a quell'ora di sera?
And where was he going at such a late hour?
Ma dove hai imparato a contare?
Where did you learn to count?
Ma dove i cari vecchi amici del West Virginia videro solo... un mero caso di distacco emozionale, con accenni di tendenze sociopatiche, io vidi una macchina machiavellica, che non avrebbe mai fallito un colpo.
But where those good old West Virginia boys could only see an emotional disconnect with traces of sociopathic tendencies, I saw a Machiavellian streak that would make failure an impossibility.
Ma dove cazzo e' Lady Liberty?
Where the fuck is Lady Liberty?
Mi scusi, ma dove posso trovare la pasta?
I'm sorry, but where might I find the pasta?
Non è quello che importa, ma dove ti porterà.
It's not where it's been. It's where it will take you.
Ma dove ho messo la borsa?
Now, where did I put my bag?
Ma dove li hai trovati, poi!
Where do you even find them?
La scientifica ne ha trovato tracce su tutto il ponte, ma dove ne hanno trovato di piu'... e' sul set da trucco di Vanessa.
Forensics found trace amounts all over the deck but the largest concentration? On Vanessa's cosmetics.
[lN INGLESE] Scusa, amico, ma dove ci stai portando?
[IN ENGLISH] Excuse me, buddy, where the hell are you taking us?
Santo cielo, Plankton, ma dove è finita?
Gee, Plankton, I wonder where she is.
Ma dove le nostre conclusioni differiscono, e' che io non considero il paragone un insulto.
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult.
Ma dove sia "qui" non lo so.
But where "here"is I know not!
Ma dove hai comprato quelle scarpe?
Ooh La La - Where did you get those shoes
Io le credo, ma dove sono le prove?
I believe you, but where's your evidence?
Kent, ma dove sei stato negli ultimi due mesi?
Kent, where have you been for the last two months?
Ma dove entrano in gioco le relazioni sociali?
Well, where does social relations come in?
Trasferirsi in una giungla sembra forte, ma dove sara' la carta igienica?
Living in a jungle sounds great, but where's the toilet paper?
Ma dove l'ha preso il cadavere?
But where did he get her corpse?
E' solo un posto che sappiamo come raggiungere, ma... dove nessuno verrebbe a cercarci.
It's just a place we know how to get around in, but... where no one would ever think to look for us.
Non vorrei sfidare la sorte, ma dove sono tutti?
I don't mean to tempt fate here, but where is everybody?
Ma dove mi avrebbe portato quella spavalderia?
But where would that boldness take me?
Non abbiamo nessun problema a vedere il cubo, ma dove cambia il colore?
We don't have any trouble seeing the cube, but where does the color change?
Ma dove si trovano tali "condizioni di Riccioli d'Oro"?
Now, where do you find such Goldilocks conditions?
L'unica battaglia combattuta dagli Spartani che tutti quanti ricordano è quella delle Termopili dove vennero massacrati, ma dove combatterono per la libertà della Grecia".
The one battle that the Spartans fought that everybody remembers is the the battle of Thermopylae where they were butchered to a man, but fought for the freedom of Greece."
E per qualche ragione, quel giorno, invece, mi sono fatta una domanda ed è stata, ma dove va questa roba?
And for some reason that day, instead, I asked myself a question, and it was, where does this stuff go?
Posso nuotare attraverso molti pori nella spugna che è la nostra terra, ma dove non posso io, altre forme di vita e altri materiali possono intraprendere quel viaggio senza di me.
I can swim through a lot of the pores in our earth's sponge, but where I can't, other life-forms and other materials can make that journey without me.
E la domanda è: in questa situazione, con la scimmia al timone, come fa il procrastinatore a spostarsi qui, nella zona blu, posto molto meno piacevole, ma dove si fanno le cose importanti?
And the question is, in this situation, with the Monkey behind the wheel, how does the procrastinator ever get himself over here to this blue zone, a less pleasant place, but where really important things happen?
Ma dove si trovano le Isole Phoenix?
So where are the Phoenix Islands?
2.1407558917999s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?